{"id":1920,"date":"2011-05-31T14:13:25","date_gmt":"2011-05-31T12:13:25","guid":{"rendered":"http:\/\/empreintesdigitales.wordpress.com\/?p=1920"},"modified":"2012-03-27T18:07:19","modified_gmt":"2012-03-27T16:07:19","slug":"james-joyce-lit-anna-livia-plurabelle-finnegans-wake","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/disparates.org\/lun\/2011\/05\/james-joyce-lit-anna-livia-plurabelle-finnegans-wake\/","title":{"rendered":"James Joyce lit Anna Livia Plurabelle  (Finnegans Wake)"},"content":{"rendered":"<span class=\"embed-youtube\" style=\"text-align:center; display: block;\"><iframe class='youtube-player' width='584' height='329' src='https:\/\/www.youtube.com\/embed\/k1FcSGDgU8Q?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=fr-FR&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent' allowfullscreen='true' style='border:0;' sandbox='allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation'><\/iframe><\/span>\n<h3><\/h3>\n<h3><strong>Anna Livia Plurabelle<\/strong><br \/>\n<strong>James Joyce reads from Ulysses\u00a0(1929)<\/strong><\/h3>\n<p>by Sylvia Beach<\/p>\n<p>In 1924, 1 went to the office of <em>His Master\u2019s Voice<\/em> in Paris to ask them if they would record a reading by James Joyce from <em>Ulysses<\/em>. I was sent to Piero Coppola, who was in charge of musical records, but <em>His Master\u2019s Voice<\/em> would agree to record the Joyce reading only if it were done at my expense. The record would not have their label on it, nor would it be listed in their catalogue.<\/p>\n<div id=\"attachment_1922\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-1922\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-1922   \" title=\"James Joyce avec Sylvia Beach et Adrienne Monnier au Shakespeare &amp; Co Paris 1920\" src=\"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/james_joyce_with_sylvia_beach_at_shakespeare__co_paris_1920.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"395\" srcset=\"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/james_joyce_with_sylvia_beach_at_shakespeare__co_paris_1920.jpg 1536w, https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/james_joyce_with_sylvia_beach_at_shakespeare__co_paris_1920-300x197.jpg 300w, https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/james_joyce_with_sylvia_beach_at_shakespeare__co_paris_1920-1024x674.jpg 1024w, https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/james_joyce_with_sylvia_beach_at_shakespeare__co_paris_1920-455x300.jpg 455w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><p id=\"caption-attachment-1922\" class=\"wp-caption-text\">James Joyce avec Sylvia Beach et Adrienne Monnier au Shakespeare &amp; Co Paris 1920<\/p><\/div>\n<p>Some recordings of writers had been done in England and in France as far back as 1913. Guillaume Apollinaire had made some recordings which are preserved in the archives of the <em>Mus\u00e9e de la Parole<\/em>. But in 1924, as Coppola said, there was no demand for anything but music. I accepted the terms of <em>His Master\u2019s Voice<\/em>: thirty copies of the recording to be paid for on delivery. And that was the long and the, short of it.<\/p>\n<p>Joyce himself was anxious to have this record made, but the day I took him in a taxi to the factory in Billancourt, quite a distance from town, he was suffering with his eyes and very nervous. Luckily, he and Coppola were soon quite at home with each other, bursting into Italian to discuss music. But the recording was an ordeal for Joyce, and the first attempt was a failure. We went back and began again, and I think the <em>Ulysses<\/em> record is a wonderful performance. I never hear it without being deeply moved.<\/p>\n<p><!--more-->Joyce had chosen the speech in the <em>Aeolus<\/em> episode, the only passage that could be lifted out of <em>Ulysses<\/em>, he said, and the only one that was \u201cdeclamatory\u201d and therefore suitable for recital. He had made up his mind, he told me, that this would be his only reading from <em>Ulysses<\/em>.<\/p>\n<p>I have an idea that it was not for declamatory reasons alone that he chose this passage from <em>Aeolus<\/em>. I believe that it expressed something he wanted said and preserved in his own voice. As it rings out-\u201dhe lifted his voice above it boldly\u201d-it is more, one feels, than mere oratory.<\/p>\n<p>The <em>Ulysses<\/em> recording was \u201cvery bad,\u201d according to my friend C. K. Ogden. The <em>Meaning of Meaning<\/em> by Mr. Ogden and I. A. Richards was much in demand at my bookshop. I had Mr. Ogden\u2019s little <em>Basic English<\/em> books, too, and sometimes saw the inventor of this strait jacket for the English language. He was doing some recording of Bernard Shaw and others at the studio of the Orthological Society in Cambridge and was interested in experimenting with writers, mainly, I suspect, for language reasons. (Shaw was on Ogden\u2019s side, couldn\u2019t see what Joyce was after when there were already more words in the English language than one knew what to do with.) Mr. Ogden boasted that he had the two biggest recording machines in the world at his Cambridge studio and told me to send Joyce over to him for a real recording. And Joyce went over to Cambridge for the recording of \u201cAnna Livia Plurabelle.\u201d<\/p>\n<p>So I brought these two together, the man who was liberating and expanding the English language and the one who was condensing it to a vocabulary of five hundred words. Their experiments went in opposite directions, but that didn\u2019t prevent them from finding each other\u2019s ideas interesting. Joyce would have starved on five or six hundred words, but he was quite amused by the Basic English version of \u201cAnna Livia Plurabelle\u201d that Ogden published in the review Psyche. I thought Ogden\u2019s \u201ctranslation\u201d deprived the work of all its beauty; but Mr. Ogden and Mr. Richards were the only persons I knew about whose interest in the English language equaled that of Joyce, and when the <em>Black Sun Press<\/em> published, the little volume <em>Tales Told of Shem and Shaun<\/em>, I suggested that C.K. Ogden be asked to do the preface.<\/p>\n<p>How beautiful the \u201cAnna Livia\u201d recording is, and how amusing Joyce\u2019s rendering of an Irish washerwoman\u2019s brogue! This is a treasure we owe to C. K. Ogden and <em>Basic English<\/em>. Joyce, with his famous memory, must have known \u201cAnna Livia\u201d by heart. Nevertheless, he faltered at one place and, as in the <em>Ulysses<\/em> recording, they had to begin again.<\/p>\n<p>Ogden gave me both the first and second versions. Joyce gave me the immense sheets on which Ogden had had \u201cAnna Livia\u201d printed in huge type so that the author-his sight was growing dimmer-could read it without effort. I wondered where Mr. Ogden had got hold of such big type, until my friend Maurice Saillet, examining it, told me that the corresponding pages in the book had been photographed and much enlarged. The \u201cAnna Livia\u201d recording was on both sides of the disc; the passage from <em>Ulysses<\/em> was contained on one. And it was the only recording from <em>Ulysses<\/em> that Joyce would consent to.<\/p>\n<p>How I regret that, owing to my ignorance of everything pertaining to recording, I didn\u2019t do something about preserving the \u201cmaster.\u201d This was the rule with such records, I was told, but for some reason the precious \u201cmaster\u201d of the recording from <em>Ulysses<\/em> was destroyed. Recording was done in a rather primitive manner in those days, at least at the Paris branch of <em>His Master\u2019s Voice<\/em>, and Ogden was right, the <em>Ulysses<\/em> record was not a success technically. All the same, it is the only recording of Joyce himself reading from <em>Ulysses<\/em>, and it is my favorite of the two.<\/p>\n<p>The <em>Ulysses<\/em> record was not at all a commercial venture. I handed over most of the thirty copies to Joyce for distribution among his family and friends, and sold none until, years later, when I was hard up, I did set and get a stiff price for one or two I had left.<\/p>\n<p>Discouraged by the experts at the office of the successors to <em>His Master\u2019s Voice<\/em> in Paris, and those of the B.B.C. in London, I gave up the attempt to have the record \u201cre-pressed \u201c-which I believe is the term. I gave my permission to the B.B.C. to make a recording of my record, the last I possessed, for the purpose of broadcasting it on W. R. Rodger\u2019s Joyce program, in which Andrienne Monnier and I took part.<\/p>\n<p>Anyone who wishes to hear the Ulysses record can do so at the <em>Mus\u00e9e de la Parole<\/em> in Paris, where, thanks to the suggestion of my California friend Philias Lalanne, Joyce\u2019s reading is preserved among those of some of the great French writers.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Anna Livia Plurabelle James Joyce reads from Ulysses\u00a0(1929) by Sylvia Beach In 1924, 1 went to the office of His Master\u2019s Voice in Paris to ask them if they would record a reading by James Joyce from Ulysses. I was &hellip; <a href=\"https:\/\/disparates.org\/lun\/2011\/05\/james-joyce-lit-anna-livia-plurabelle-finnegans-wake\/\">Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"link","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[6],"tags":[265],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p2zPSJ-uY","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":1646,"url":"https:\/\/disparates.org\/lun\/2011\/05\/lom-cahun\/","url_meta":{"origin":1920,"position":0},"title":"LOM, LOM de base, LOM cahun corps et nan-na Kun. Faut le dire comme \u00e7a : il ahun\u2026 et non : il estun\u2026","date":"17 mai 2011","format":"aside","excerpt":"Je donne ici une r\u00e9f\u00e9rence du 12\u00e8me cours de Jacques-Alain Miller, le cours du 11 mai.\"LOM, LOM de base, LOM cahun corps et nan-na Kun. Faut le dire comme \u00e7a\u00a0: il ahun\u2026 et non\u00a0: il estun\u2026 (cor\/nich\u00e9). C\u2019est l\u2019avoir et pas l\u2019\u00eatre qui le caract\u00e9rise. Il y a de l\u2019avoiement\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;Compl\u00e9ments de lecture&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1844,"url":"https:\/\/disparates.org\/lun\/2011\/05\/14-cours-de-jacques-alain-miller-25-mai-2\/","url_meta":{"origin":1920,"position":1},"title":"XIV.   le point de capiton de Montpellier \/ tripartition de consistances cliniques - 25 mai","date":"25 mai 2011","format":false,"excerpt":"Ce n\u2019\u00e9tait pas ici que mon cours de cette ann\u00e9e a atteint, je crois son but, (\u00ab On n\u2019entend pas, on n\u2019entend pas, on n\u2019entend rien \u00bb) sa cible, son sommet ( - voil\u00e0, je vous donne 3 mots comme \u00e7a si vous en perdez un, ce n\u2019est pas trop\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;L'\u00eatre et l'Un&quot;","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i1.wp.com\/disparates.org\/lun\/wp-content\/uploads\/2011\/06\/export.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1511,"url":"https:\/\/disparates.org\/lun\/2011\/05\/jam-3-mai-2011\/","url_meta":{"origin":1920,"position":2},"title":"XI . l'outrepasse - 3 mai","date":"5 mai 2011","format":false,"excerpt":"L\u2019\u00eatre et l\u2019existence, cela fait deux.Voil\u00e0 ce que j\u2019enseigne cette ann\u00e9e \u00e0 partir du dernier enseignement de Lacan. Cette bipartition, cette d\u00e9nivellation, est n\u00e9cessaire \u00e0 penser ce qui s\u2019impose de notre pratique et qui est l\u2019espace d\u2019un au-del\u00e0 de la passe, l\u2019outre-passe, dont nous sommes comme analystes appel\u00e9s \u00e0 r\u00e9pondre\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;L'\u00eatre et l'Un&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1619,"url":"https:\/\/disparates.org\/lun\/2011\/05\/lexistence-soit-ce-dont-seul-le-dire-est-temoin\/","url_meta":{"origin":1920,"position":3},"title":"\"l\u2019existence, soit ce dont seul le dire est t\u00e9moin\"","date":"17 mai 2011","format":"aside","excerpt":"Ceci, en compl\u00e9ment cours du 11 mai (un regard en arri\u00e8re) \"Lacan est m\u00eame all\u00e9 jusqu\u2019\u00e0 sugg\u00e9rer que c\u2019\u00e9tait la religion qui projetait sur la jouissance un interdit que Freud avait ent\u00e9rin\u00e9. Il allait aussi jusqu\u2019\u00e0 penser que la philosophie avait paniqu\u00e9 devant cette jouissance, et que paniquant devant cette\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;Compl\u00e9ments de lecture&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2959,"url":"https:\/\/disparates.org\/lun\/2020\/02\/lun-tout-seul-lorientation-lacanienne-2010-2011-editions-de-la-martiniere-avril-2018\/","url_meta":{"origin":1920,"position":4},"title":"L'un-tout-seul, \u00c9ditions de La Martini\u00e8re, avril 2018","date":"27 f\u00e9vrier 2020","format":"aside","excerpt":"Ce livre donne les clefs de ce qu'il est convenu d'appeler le dernier enseignement de Lacan, qui d\u00e9routa tellement ses contemporains. Jacques-Alain Miller montre combien ce Lacan l\u00e0 annon\u00e7ait nos hypermodernes soci\u00e9t\u00e9s de plaisir. Si le Lacan classique (1950-1970) met en avant l'ordre symbolique, la sexualit\u00e9, l'amour et le d\u00e9sir,\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;Compl\u00e9ments de lecture&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":874,"url":"https:\/\/disparates.org\/lun\/2011\/03\/encore-p-85-86\/","url_meta":{"origin":1920,"position":5},"title":"Lacan, Encore, \"Le savoir et la v\u00e9rit\u00e9\" (10 avril 1973), Extrait, p. 85, 86","date":"11 mars 2011","format":"aside","excerpt":"Cet extrait de Encore vient ici en compl\u00e9ment de mes notes du 6\u00b0 cours de Miller , \"quand Lacan baisse les bras s'agissant de l'objet a\" : \"Autre chose encore nous ligote quant \u00e0 ce qu'il en est de la v\u00e9rit\u00e9, c'est que la jouissance est une limite. Cela tient\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;Compl\u00e9ments de lecture&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1920"}],"collection":[{"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1920"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1920\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1920"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1920"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/disparates.org\/lun\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1920"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}